assalamualaikum..
Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.
Istilah
Hardware : barang keras
Software : barang lembut
Joystick : batang bahagia
Plug and Play : cucuk dan main
Port : lubang
Server : pelayan
Client : pelanggan
Contoh :
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client."
Translated :
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.
Istilah
Hardware : barang keras
Software : barang lembut
Joystick : batang bahagia
Plug and Play : cucuk dan main
Port : lubang
Server : pelayan
Client : pelanggan
Contoh :
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client."
Translated :
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
hahahahaha.. adesss.. otak kuning ..
ReplyDeletehaha...erhati2 baca na..:)
ReplyDeleteceh! org otak kuning je translate camtu
ReplyDeleteclassic joke =)
ReplyDeletenoble : hehe.toi2..
ReplyDeleteken : tq..
macam2 la.
ReplyDeletebahaya nih....haha
haha..bahaya kan??
ReplyDeletebahaya bhasa komputer ni...huhu
ReplyDeletelast entry:
http://aqnaim.blogspot.com/2010/10/lagu-maher-zain-chosen-one-lirik-video.html
hahaha..sangat bahaya..:)
ReplyDelete